| Ribur Rinpoche passed away 
      January 15, 2006
 Office of Tibet, New 
      York[Friday, January 20, 2006 
      20:04] Ribur Rinpoche, a Tibetan lama responsible for 
      salvaging and bringing back some of Tibet's holiest spiritual treasures 
      from China, passed away January 16 in India.
 Born 1923 in the 
      eastern Tibetan region of Kham, Rinpoche was recognized by the Thirteenth 
      Dalai Lama as reincarnation of a well-known spiritual master.
 
 In 
      1959 the invading Chinese army imprisoned him in Lhasa. For the next 20 
      years, Rinpoche suffered "relentless interrogation and 
      torture".
 
 Following Deng Xiaoping's liberalization policy of 1979, 
      Rinpoche was released from prison and rehabilitated with a job at the 
      Religious Bureau of Tibet.
 
 In his capacity as a member of the 
      Religious Bureau, Rinpoche went to China and brought back a large number 
      of Tibetan spiritual treasures.
 
 Following is Rinpoche's story of 
      that journey, written in 1987, some time after his escape to 
      India:
 
 In the wake of China's liberalization policy towards 
      Tibet, a meeting on religious affairs was held in Beijing in 1981. At the 
      meeting, the Tibetan delegates (including me) pleaded vigorously for the 
      repatriation of Tibet's religious treasures, plundered during the Cultural 
      Revolution and now gathering dust in China's storehouses. Unfortunately, 
      nothing came of our request in that year.
 
 However, in late 1982 the 
      Religious Bureau of the Tibet Autonomous Region summoned a meeting in 
      Lhasa—attended by representatives from the Religious Association of `TAR', 
      the Department for the Preservation of National Treasures, and several 
      other official bodies. During the meeting, Baba Kalsang Namgyal, an 
      official from the Cultural Bureau of `TAR', announced that the authorities 
      in Beijing had ordered the reinstatement of Tibetan religious artifacts to 
      their places of origin.
 
 Phuntsok Yonten from the Religious Bureau 
      of `TAR', staff member of the Norbulingka, Karma, and I were to journey to 
      Chengdu, Taiyuan, and Beijing to track down such items as remained. I was 
      appointed to lead the team and we were to be assisted by Demo Rinpoche's 
      daughter, Yangdon, as our interpreter.
 
 This decision was the result 
      of numerous factors: our appeal during the 1981 meeting, a series of 
      concerted requests from the Panchen Lama and several other high lamas of 
      Amdo, Beijing's desire to lend credibility to their professed policy of 
      liberalization and religious freedom in Tibet, etc.
 
 Right from the 
      time I was told to go to China, I had made up my mind on the focus of our 
      mission: the upper half of Jowo Mikyoe Dorjee.
 
 The statues of Jowo 
      Sakyamuni and Jowa Mikyoe Dorjee have been revered as the nation's most 
      sacred religious treasures since their arrival in Tibet in the early 
      seventh century.
 
 Although the image of Sakyamuni remained almost 
      intact at the Jokhang in Lhasa, that of Mikyoe Dorjee had been hacked in 
      two, and the gold and jewel-encased torso carted away to China. The 
      recovery of the upper half of this national treasure would be of 
      immeasurable significance and joy to all Tibetans.
 
 Immediately 
      after the meeting, I went to the Jokhang, Lhasa's seventh century central 
      cathedral, to trace the lower half of Jowo Mikyoe Dorjee. I found it with 
      the help of the Jokhang's caretaker Lobsang Phuntsok.
 
 I inspected 
      it carefully, measuring the diameter at the severed arms and waist, 
      examining the metal components and contours, and texture of the precious 
      ash which filled the statue as relics so that I would make no mistake in 
      identifying the torso in China, even if it was badly 
      disfigured.
 
 Baba Kalsang Namgyal approached us just before our 
      departure to China to announce that the Chinese authorities had decreed 
      that we were to bring back only those items that were serviceable, and 
      that we should not bring anything from the city of Chengdu.
 
 So it 
      was that on December 19, 1982 we left Lhasa and reached Beijing via 
      Chengdu. On reaching Beijing, we were received by a kindly Chinese 
      official from the Religious Bureau of China: he was to be our guide in the 
      Chinese capital.
 
 On December 30 we were led to a crumbling and 
      historic building called the Gu Gong. Around the time of Emperor Ch'ien 
      Lung, this building had been an imperial guest house: this was told to us 
      later by an elderly Chinese woman, Tang Lin Fang.
 
 Our curiosity was 
      aroused by a Chinese sign over the portal of the main hall. We asked Madam 
      Tang, a staff member of the Gu Gong and our guide in this building, to 
      explain what it said. She explained that it read "Imperial Chapel for Long 
      Life", and that the Tibetan statues inside it had been transferred from a 
      foundry in 1972. Tang good-heartedly expressed her happiness that the 
      religious treasures stored for so long in the Gu Gong would finally be 
      restored to their original homes.
 
 On entering the spacious main 
      hall of the Gu Gong, we were confronted by the incredible sight of 
      hundreds of statues of all sizes, piled until they almost touched the 
      ceiling. The doors on either side of this hall opened on to two smaller 
      rooms that were also filled to bursting with Tibetan religious objects. In 
      the hall, my eyes immediately fell upon large, mutilated statues amongst 
      the heap. Could the torso of the Jowo be one of them? It was heart-renting 
      to see them mutilated, coated in the dust of a decade of negligence and 
      disrespect.
 
 As we entered the building my colleagues and I stood 
      frozen, our faces fallen and our emotions welling. With tears streaming 
      down my cheeks, I reached for one statue at random. And there in my hand 
      lay a beautiful, most sacred and historically significant image of Green 
      Tara. I took it as a good omen for our mission.
 
 For the next few 
      days the Gu Gong was locked for the New Year celebration. In the 
      meanwhile, we went to a fabric mill to buy huge quantities of rags to use 
      as padding, and also commissioned appropriate wooden crates.
 
 On 
      January 6, 1983, when the Gu Gong was opened again, we employed ten 
      elderly Chinese to help and went once more to the storerooms. All this 
      time, there had been only one thing on my mind: the missing half of the 
      Jowo. Was it in one of these dusty heaps? Or had it been melted into 
      bullion in one of China's foundries? Or was it right now languishing in 
      some other part of China?
 
 Watching the old Chinese at work, 
      removing the piles, piece by piece and dusting them, I spotted what looked 
      like a lifesize torso lying under a twisted heap. I shouted for my 
      colleagues, and together we prised it out. We took it outside to the 
      courtyard. It was so heavy that three strong men could barely lift 
      it.
 
 Once outside, I sent the colleagues back to their work. I sat 
      alone with the bust and examined it meticulously. There was thick gold 
      plating left under the armpits. But the gold plating from the rest of the 
      statue was missing—parted from it at some stage during the journey from 
      Lhasa to Beijing. The chest, navel, nose and right eye all bore the scars 
      of hammering. But a fair amount of precious ash relic was still inside. 
      (Translator: Precious ash is produced through a complicated process of 
      alchemy by which gold, silver and various precious stones and other metals 
      are burned in airtight pans for a prolonged period. It is primarily used 
      for the Tibetan medicine, but also as relics for very, very holy statues.) 
      The iron bars fortifying the inside of the torso were also there. When I 
      moved the vertical bar, I could feel the horizontal bar across the 
      shoulders move. The famous face was unmistakable. And the type of metal, 
      the texture of the precious ash as well as the diameter at severed edges 
      of the arms and waist all matched perfectly with the statue's lower 
      portion in Lhasa. The goal of my mission was 
      accomplished.
 
 Remembering the Panchen Lama's instruction to ring 
      him up immediately if I found anything important, I dialed Beijing 554464, 
      the number he had given me. He asked me emphatically if I was sure that 
      there was no mistake. I assured him, explaining all the matching details. 
      Soon after, the Panchen Lama came and inspected the torso thoroughly. He 
      was delighted with what he saw and pronounced that we could be ninety five 
      percent sure that it was indeed the Jowo's missing half. When they heard 
      about the Panchen Lama's impromptu visit, some Chinese officials of the 
      Beijing Cultural Bureau and several other related departments rushed to 
      the Gu Gong, joined by some staff members of the building 
      itself.
 
 The Panchen Lama then explained to the Chinese that in the 
      past Tibet had two venerated Jowos, reduced to one later. Now there would 
      again be two Jowos in Tibet, he said. He went on to say that the 
      genuineness of China's new religious policy would be judged by their 
      attitude to our mission, and that, therefore, they must help us. Then, 
      turning to me, he complimented us on the find and urged us to continue to 
      work hard. That evening he sent us tea, butter, meat, cheese, tsampa—a 
      variety of Tibetan food in quantities to sustain us during our entire stay 
      in Beijing.
 
 Sonam Norbu, originally from Derge region in Kham, and 
      one of the foremost Tibetan officials in Beijing, visited us often and 
      helped us enormously. He showed great empathy for the Tibetan people and 
      religion, despite the fact that he was working for the 
      Chinese.
 
 Later, during our stay, the Panchen Lama donated fresh 
      gold plating for the Jowo and conducted a brief consecration ceremony. He 
      had also ordered for a special packing crate for the precious 
      statue.
 
 From the Gu Gong alone, we packed over twenty six tonnes of 
      religious treasures in over four hundred and sixty three wooden crates. 
      The Jowo was carried to another room where we placed it facing Tibet, and 
      prayed to it.
 
 Statues and ritual objects made of bell and other 
      semi-precious metals were found tossed in the basement of another derelict 
      building known as Kongzi Miao, Confucian temple. From there we packed six 
      tonnes of crafted metals in about another hundred crates. Although we had 
      been ordered in Lhasa not to bring back "unserviceable" items, we did not 
      leave even a scrap behind.
 
 Now we were ready to return to Tibet. We 
      decided to spend a few days in Beijing. During the time, I remembered that 
      as a young man I had lamented the brevity of the story concerning the 
      itinerary of Phagpa Lugu Shree's statue. This statue, the chief image in 
      the Potala, had been taken by the Mongols, and had remained in some area 
      near Amdo for some time until the Fifth Dalai Lama brought it back to the 
      Potala. Unfortunately, the story was not recorded extensively enough to 
      give us clear information, which, I used to think, was a great loss to the 
      future generations of Tibetans like me.
 
 Therefore, I decided to 
      document the odyssey of the Jowo as comprehensively as possible so as not 
      to let our posterity feel the way I did about the record of the statue of 
      Phagpa Lugu Shree. The first Chinese we consulted did not seem interested 
      in helping us. Then we turned to our old source: Madam Tang Lin Fang. She 
      promised to introduce us to a Chinese official who, she said, could have 
      the information we sought. A few days later we were led to a genial, old 
      Chinese man.
 
 He told us that during the Cultural Revolution, most 
      of the Tibetan cultural artifacts were carted to China and destroyed. The 
      statues and ritual objects of pure gold and silver were never seen again. 
      Those of gilded copper, bell-metal, red copper, brass, etc., were ferried 
      to Luyen, from where they were eventually sold to foundries in Shanghai, 
      Sichuan, Taiyun, Beijing, etc. A Precious Metal Foundry, situated about 
      five kilometres to the cast of Beijing city, alone purchased about six 
      hundred tonnes of Tibetan crafted metals.
 
 "However", he continued, 
      "in 1973 it came to the notice of Li Xiannian and Ulanfu that Tibet's 
      religious objects were being melted down into bullion in many Chinese 
      foundries. They ordered this to stop immediately. In July of the same 
      year, a committee of twenty people was formed to look into this: I had 
      been one of this group. We then visited this to discover that out of the 
      six hundred tonnes, only about fifty tonnes were left by then. They were 
      also dumped most carelessly in the open air, barricaded by barbed wire. 
      From the fifty tonnes, we salvaged only twenty tonnes since the rest of 
      the objects were beyond repair.
 
 "Then another consignment of thirty 
      tonnes arrived from Tibet to the same foundry -- most of the artifacts 
      were ruined in the transit. We rescued only six tonnes from this lot and 
      those were the ones you found this time at the Confusion temple. I cannot 
      tell you anything about the objects sent to foundries in other areas like 
      Shanghai, Tianjin, Taiyun, Sichuan, etc. since I did not go 
      there."
 
 We were still in Beijing in the spring of 1983 when the 
      Tibetan Water Hog New Year arrived. On the third day of the celebration, 
      the Panchen Lama hosted a party in our honour to which several Chinese 
      officials were invited. During the party, the Panchen Lama urged us to 
      make sure that the statues retrieved from the storage in China were made 
      accessible to the faithful in Tibet and that they did not end up in yet 
      another storage.
 
 The Chinese Religious Association also gave us a 
      party, during which the president of the association presented us two 
      thousand yuans for the renovation of the Jowo. Almost all the Tibetans in 
      Beijing—students and officials—visited us frequently and helped us 
      tremendously.
 
 We were able to send about six hundred crates 
      containing 13,537 statues on a train bound for Chengdu. Phuntsok Yonten 
      was to go to Taiyuan to check on the quantity of Tibet's religious 
      artifacts in storage there, while the remaining three of us were to fly 
      with the precious Jowo. On the seventeenth day of the first month of the 
      Tibetan calendar, which fell that year on March 2, 1983, we went to the Gu 
      Gong for the last time and packed the statue of the Jowo.
 
 It was 
      9.00 a.m. when we laid the Jowo in its special crate. As we drove off with 
      the statue, it started raining. This was the first rain of the year in 
      Beijing. The rain stopped as soon as we pulled up at the airport. Such 
      timely rainfall is considered very auspicious in our religious 
      tradition.
 
 There were two hours to wait before the plane took off. 
      We spent the time buying snacks and exchanging happy conversation, in the 
      course of which I told my colleagues to remember to speak about these 
      auspicious natural signs when were back in Tibet. "Who knows, all the 
      deities of Tibet must be waiting for the arrival of the Jowo", I said 
      light-heartedly. Phuntsok Yonten speculated on what his own local deity 
      would produce for the reception. "Perhaps some strong Tibetan chang for 
      you," I teased. While all these small talks were going on, Panchen Lama 
      paid us a surprise visit. He was happy with the mood of jubilance. He had 
      come to bid farewell to the Jowo. He asked us where we had placed it. We 
      showed him. He made offerings and prayed to Tibet's revered and historic 
      statue.
 
 A two-hour flight took us to the Sichuan city of Chengdu. 
      Due to some complications we could not catch the connecting flight that 
      day. So the Jowo was housed in a temple belonging to the Religious 
      Association of Chengdu. The monks of that temple made offerings and prayed 
      to the Jowo in their traditional way. The next day a Chinese abbot of the 
      Chengdu Religious Association visited us and asked to be told the story of 
      the Jowo. I told the following:
 
 "It is popularly believed that 
      during the lifetime of the Buddha his image was made in the form of three 
      or four statues. The Buddha himself blessed those statues. But only two 
      statues survive to this day. One of these two statues depicts him as an 
      eight-year-old and the other as a twelve-year-old. At some point in 
      history, the statues were presented from India to the kings of Nepal and 
      China, from where they eventually found their way to Tibet.
 
 "The 
      seventh century Tibetan king, Songtsen Gampo, married the Chinese and 
      Nepalese princesses mainly, it is said, because he wanted to acquire these 
      images as dowries for Tibet. This particular statue, Jowo Mikyoe Dorjee, 
      is the eight-year-old image of the Buddha, and it came to Tibet with the 
      dowry of Nepalese princess Bhrikuti Devi; the one still in Lhasa, Jowo 
      Sakyamuni, is the twelve-year-old image, and it was brought by the Chinese 
      bride, Wen Ch'eng."
 
 The abbot was awe-struck by our story and asked 
      to know how the torso of Jowo Mikyoe Dorjee had ended up in Beijing. Time 
      permitted me to tell only a very brief story. The next day the abbot 
      brought a large group of Chinese monks to pray to the Jowo, and so we 
      opened the crate. The abbot sat facing the statue while the monks placed 
      themselves in two rows on either side of the statue. We joined the prayer, 
      although we could not pray in the Chinese language and tradition. In a 
      melodious voice, their prayer leader started the chant.
 
 The 
      following morning we were visited by an official from the Religious Bureau 
      of Sichuan, accompanied by a very reputed nun called Lung Nei, president 
      of the Sichuan Religious Association, plus the secretary and the 
      vice-secretary of the association and some elderly nuns. The nuns chanted 
      in Tibetan! We were flabbergasted. We asked them if a Tibetan lama had 
      ever taught them. Yes, the nuns were disciples of Reverend Yonten Gyatso, 
      who, in turn, was a disciple of Khangsar Rinpoche. Reverend Yonten Gyatso, 
      a monk of the Drepung Monastery, had preached in that border area. 
      Although the nuns did not know Tibetan, they could read prayers from the 
      Tibetan scriptures. They even gave us a photograph of Khangsar 
      Rinpoche.
 
 In Chengdu, Phuntsok Yonten caught up with us to give us 
      the devastating news that out of the hundreds of tonnes of Tibetan statues 
      and other objects in Taiyuan, less than one tonne had survived. The rest 
      had been melted down. At the same time, we received a cable from Lhasa, 
      instructing us to collect about two tonnes of Tibetan statues and other 
      cultural items from the district of Meishan in Sichuan province to the 
      south-west of Chengdu. These items, the cable instructed, were to be given 
      over in Chamdo, eastern Tibet.
 
 In Chengdu foundry's warehouse, 
      there was five tonnes of Tibetan treasures, which we went to collect. In 
      the beginning, the management refused to hand them over to us, claiming 
      that they had paid the government for these items. But eventually we 
      managed to retrieve them. We searched in this lot for historically 
      significant, very sacred, or those with valuable ingredients. Sadly we 
      found none. Picking out only about forty cymbals, we left the rest of the 
      items in the care of Chengdu Religious Association.
 
 At a party 
      hosted in our honour by the Chengdu Religious Association, we met Lithang 
      Sogdrung Tulku and several other Tibetan tulkus (Tulkus are reincarnated 
      lamas) based in Chengdu. We told the tulkus that we had left some five 
      tonnes of Tibetan religious items with the association for distribution to 
      monasteries and temples in Tibet and that a particular big statue of the 
      Buddha was to be given to the Lithang Monastery. The Tibetan lamas were 
      delighted with these donations and thanked us. There were quite a number 
      of Tibetans in Chengdu, some of them high-ranking officials in Chinese 
      administration, and they did everything they could for us. Whether they 
      had faith in religion or not, they certainly harbored strong feelings of 
      Tibetan nationalism.
 
 On March 29 we went to Chengdu airport and 
      spent the night there. Next morning, at 6.00 a.m. (Beijing Standard Time) 
      we took off. About half an hour later we were flying over Tibet. A great 
      feeling of nostalgia engulfed us as we saw the familiar mountains of our 
      homeland. Huge plumes of snow blowing from the summits of some mountains 
      looked like the smoke from great incense offerings. Some cloud formations 
      resembled mandalas while others looked like curling white 
      scarves.
 
 We were certain that several cars and a traditional 
      reception with religious trumpets, white scarves, incense offerings, etc., 
      would be waiting for the Jowo at Lhasa airport. We were wrong. Far from a 
      splendid celebratory reception, there was not even a separate car for the 
      Jowo. Tseling Rinpoche and Sengchen met us in the only car that had come 
      for the reception. The statue of the Jowo and I crammed unceremoniously 
      into their car.
 
 My colleagues had to wait for public transport. 
      They were puce with anger, and so was I. Actually there was an important 
      political meeting going on in Lhasa at that time and all the official 
      vehicles were requisitioned for that purpose.
 
 When we reached the 
      Jokhang there was a throng of thousands of devotees carrying scarves, 
      smoldering incense, fresh flowers, etc., waiting to welcome the Jowo. 
      Inside, I made straight for the altar of Jowo Sakyamuni and placed my 
      offering of fresh flowers and fruits. A temporary throne facing the statue 
      of Jowo Sakyamuni had been made, and on this we reverentially placed Jowo 
      Mikyoe Dorjee. There was overwhelming joy and emotional relief at the 
      reunion of both the Jowos in Tibet after such a prolonged 
      separation.
 
 Prayers were conducted for the spread of the Buddha 
      dharma, for the happiness of all sentient beings, and for a long and 
      successful life of His Holiness the Dalai Lama. During the prayers, 
      ceremonial rice and tea were served. At the end of the ritual, I was 
      presented with a congratulatory scarf and money by the chief caretaker; 
      the rest of the staff members of the Jokhang then each offered me a 
      scarf.
 
 Rumours had been whispered from some quarters insinuating 
      that this might not have been a real torso of the Jowo. But when the staff 
      members of Jokhang put the two halves together, even the folds of the 
      robe, as carved on the statue, matched perfectly, confirming without a 
      slightest shred of doubt that there had been absolutely no 
      mistake.
 
 Now it was time for the renovation and relic-offering. The 
      responsibility for offering relics was entrusted to the Religious Bureau 
      of Lhasa city. We were called to attend a meeting to this effect. During 
      the meeting, it was decided that, for the time being, simple relics would 
      do. This is because all the Tibetans hoped that the ultimate 
      relic-offering will be done by His Holiness the Dalai Lama when he returns 
      to a free Tibet. The meeting also decided to build a new lotus seat for 
      the Jowo. About fifteen kilos of silver and a sizeable quantity of other 
      metals was donated by the religious institutes to whom we had distributed 
      the statues and other objects repatriated from China.
 
 The original 
      jewel-encrusted crown and ear-rings of Mikyoe Dorjee were with the 
      department in charge of Norbulingka treasure. We tried to recover them, 
      but all our requests were turned down. Finally we had to make a new crown 
      and ear rings from a mixture of gold and silver.
 
 In 1985, when 
      renovations to the Ramoche Cathedral, the original seat of Jowo Mikyoe 
      Dorjee, were almost complete, the beloved national treasure was taken to 
      preside, once more, over its home of thirteen centuries.
 Courtesy of http://www.phayul.com/news/article.aspx?article=Ribur+Rinpocheis+no+more,+His+Story+Remains+with+Us&id=11653  |